'민중'을 생각한 이수정 성경
페이지 정보
작성자 최고관리자 작성일23-01-02 12:40 조회420회 댓글0건관련링크
본문
옥과 출신, 이수정 선생
*이수정 성서번역 의미?!
*민중계몽
이수정 번역 성경은 2종류이다.
'음독' 기호를 붙인 현토한한신약전서
그리고
국문, 한문 혼용체로
마태전복음서,
마가전복음서,
누가전복음서,
약한전복음서,
사도행전 이다.
언더우드, 아펜젤러 선교사 손에 든
성경은
'신약마가젼복음셔언해'이다.
이수정이 성경을 번역할 때
어떠한 마음이었을까?!
일반계 대학인 고려대학교 김성은 교수는
로스역 성경과 비교, 대조하면서
이수정 성경 번역은
'모든 중상류층을 생각한 번역이었다'라고
평가합니다.
1910년 이후 일본의 식민지 시대로 접어들면서
빼앗긴 들에 핀 한 송이 국화꽃처럼
민중계몽의 예언자적 신호탄이었음을 알 수 있습니다.
*이수정은 빼앗긴 들에 '민중계몽'을 염려했을까?!
출처] 김성은, 제297회 학술발표회 자료, 고려대학교, 2011.
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.